Wednesday, June 30, 2010

attempted translation 2

An American folktale from the Appalachian Mountains
 
Tailypo

Allá en la sierra vivía un hombre viejo.  Vivía con sus perros, Ladro, Muerdo, y Nohagonada.  Llegó al bosque y la montaña hace muchos años en busca de una vida sencilla y nunca regresaba al pueblo ni pedía ayuda a nadie.  Cuidaba de sus herramientas para que no rompieran, cazaba y cocinaba la comida que necesitaba y cosía su propia ropa.

Un año, la caza iba muy mal.  Muchos días regresó a casa sin más que un conejo flaco.  Algunos días regresó sin nada.  Un día de octubre, cuando el otoño estaba ya al caer, estaban el hombre y perros en el bosque.  Habían cazado dos conejos pequeños y por el hambre que sufría, el hombre los cocinó en un fuego allí mismo.  Comió su parte y repartió el resto a los perros.  Todavía sentía mucha hambre.  De repente, vió un animal que nunca había visto antes.  Se posaba en un arbol, del que las hojas ya empezaban a caer.  Tenía el tamaño de un mapache grande pero estaba cubierto de pelo negro y grueso.  Sus ojos eran amarillos y brillaban como velas.  Sus orejas eran largas y puntiagudas.  Pero lo que más impresión daba era la cola.  Una cola tremendamente larga y gorda.  El hombre levantó su escopeta y disparó, y el animal aulló y huyó, saltando de una rama a otra.  La cola cayó al suelo, y el hombre la cogió antes de que los perros la comieran.  La llevó a casa e hizo un cocido.  La cola tenía carne para él, Ladro, Muerdo, y Nohagonada, y los tres quedaron satisfechos después de esa cena. 


Ya era hora de dormirse.  El hombre apagó la lámpara y se metió en la cama.  Los perros se tiraron en frente del hogar.  El hombre estaba a punto de caer en un sueño dulce y tranquilo, cuando escuchó algo desde fuera.  Era una voz que parecía venir del bosque.  Dijo: Tailypo, tailypo, ¿dónde está mi tailypo?  El hombre se dió cuenta de que era ese animal del arbol, buscando su cola.  Saltó de la cama, abrió la puerta y gritó a los perros: ¡Ladro, Muerdo, Nohagonada, a cazar!  Los tres perros salieron corriendo y aullando.  Al cabo de un rato, volvieron Muerdo y Nohagonada, sin pelo ni pellejo del extraño animal.  El hombre quedó en la puerta llamando a Ladro, pero no apareció.  Al final, volvió a la cama.


Esta vez, dormía unos minutos cuando la escuchó otra vez.  Y parecía más cerca que la primera vez: Tailypo, tailypo, ¿dónde está mi tailypo?  El hombre volvió a saltar de la cama y abrir la puerta, llamando a los perros.  Salieron, y esta vez sólo volvió Nohagonada.  Ahora el hombre empezaba a preocuparse de verdad.  Quedaban horas para el amanecer.  Sacó la escopeta y volvió a la cama, pero esta vez no descansaba ni diez minutos antes de escuchar la voz por tercera vez, y estaba a pocos metros de la cabiña.  Tailypo, tailypo, ¿dónde está mi tailypo?  Abrió la puerta y salió Nohagonada, y el hombre quedó con la escopeta en el hombro, pero no vió nada en la oscuridad afuera.  Esperó mucho tiempo, pero no volvió ninguno de sus perros.  Los llamó una y otra vez, pero no vinieron ni le contestaron.  Al final, volvió a su cama, con la escopeta en las manos.  Dejó la lámpara encendida encima de la mesa.  Esperaba el alba ansiosamente. 


Entonces, escuchó un sonido.  Era algo rascando la pared.  Al principio, creía que era los perros que habían vuelto y querían entrar, pero en un momento supo que no.  El sonido venía de dentro de la cabiña.  Y en la luz de la lámpara vió dos orejas negras, puntiagudas y muy largas salir de detrás del pie de la cama.  Y vió dos ojos amarillos ardiendo como dos soles.  Y vió como el animal del bosque subía por su cama.  Y lo escuchó decir: Lo sabemos, tú y yo, quien tiene mi tailypo.  Y el hombre vió que las patas negras del animal acabaron en garras negras y muy largas y con aspecto de afiladas.  Y el animal empezó a arañar y arañar.


Cuando se levantó el sol la mañana después, no quedaba nada de la cabiña menos la chimenea.

Monday, June 28, 2010

Zweite Geschichte - Teil 1

Im Wald auf den Schwarzen Bergen wohnt die Hexe.  Ihr Haus ist hinter den Wasserfall, in der Tiefe einer dunklen Höhle.  Sie braucht das Essen nicht im Wald sammeln oder jagen - die Tiere kommen an den Bach, um zu trinken, und werden von der Stimme der Hexe bezaubert.  Aber, die Hexe isst nicht die Körper, nur die Seelen.  Der arme Tierkörpe kommt in den Wald zurück und nach ein paar Wochen verfallt zu Staub.  Am Fuße des Berges liegt ein kleines Dorf, und in diese Dorf lebt eine fröhliche Familie.  Die Eltern arbeiten lang und hart, aber ohne darüber zu klagen, und die Kinder wachsen gesund auf.  Es sind drei Kinder: Der Älteste, Madock; die Mittelere, Medwona; der Jüngste, Mididomen.  Sie haben kürzlich ihren alten beliebten Hund an die Hexe verloren.  Er ist zu Staub geworden, vor den Augen Mididomens, und seine Tränen hatten seine Geschwister davon überzeugt, die rache an der Hexe zu nehmen.

Jeder Dörfler weißt daß die Hexe mächtig und fast unverwundbar ist, aber es gibt Gerüchte von einer Schwache.  Das Herz der Hexe befindet sich nicht im Brust sondern in einer Taschein ihren alten schmutzigen Rock.  Madock der älteste wollte die Hexe suchen und ihr Herz stehlen.  Medwona wollte mitgehen, aber die Eltern und ihr zukunftiger Mann weinten und beteten.  Sie wollten das schönes Mädchen nicht verlieren.  Madock bereitet sich mit Brot und Käse, eine guten Messer, und einen Tau vor.  Mididomen sieht seinen Bruder mit seinen vollen Sack und fragt „Bruder, wohin gehst du?”  Madock antwortet „Brüderchen, ich verspreche dir die Rache für den Tod unseres Borstens auszuführen.  Er war ein guter Hund und hatte niemanem weh getan.  Dir Hexe verdient seine Seele nicht.”  Mididomen sagt „Ich gehe mit, Bruder.”  Die Brüder einigen sich zusammen auf den Weg zu machen, und Medwona, die immer helfen will, kommt ins Zimmer und sagt „Brüder, ich kann euch nicht gehen lassen, ohne euch etwas nützliches zu schenken.”  Sie hat eine Jacke und ein Kappe mit ihren eigenen Händen gestrickt und gibt sie Madock.  Medwona sagt jetzt „Meine Arbeit bei dieser Suche ist vorbei, aber die der Brüder fängt erst an.  Die Kleider werden euch schützen.”  Madock ist berührt und Mididomen erfreut sich über das bunte Garn, und die Geschwister umarmen sich zum Abschied.  Die Brüder gehen aus dem haus und neben der Scheune finden sie den zukunftigen Schwäger.  Er weint und Lacht und Madock fragt „Was machst du denn, dummkopf?  Bist du froh oder traurig?”  Madock hat immer wenig Respekt für den Freund seiner Schwester gehabt, und jetzt noch weniger, weil er der Cousin der Exfreundin Madocks ist.  Die ehemalige Freundin ist seit einem Jahr mit einem Fremden verschwunden, und Madockhegt einem Groll gegen die Familie.  Der Schwäger antwortet mit noch breiterem lachen „Ich weine, guter Schwäger, aber ich weine mit Freude weil meine Frau sicher zu Haus bleibt und ihre tapferen Brüder meine Hilfe nicht brauchen.”  Madock geht wütend in Richtung der Berge und Mididomen ihm, aber der Schwäger ergreift seinen Arm.  „Mididomen,” sagt er „Ich habe einen Ratschläg für euch: Im Wald, nichts grünes essen, nichts rotes pflücken, auf nichts blaues hören.”  „Warum hast du das nicht zu meinem Bruder gesagt?”  „Ach, er ist so verärgert, und zu Recht, würde er mir nie zuhören.  Ich weine falsche Tränen um seine Gefühle für meine Familie zu verschlechtern und bald wird er meine Cousine vergessen.  Ich weiß nicht warum sie mit dem Goldenen Mann weg gegangen ist, aber ich wünsche deinen Bruder kein Leid mehr.”

Sunday, June 27, 2010

witness

An article by esteemed travel writer C.S. for a distinguished travel website mentions a tragedy which occured in the most recent city to be blessed with the wandering adventurer's presence.

Following in the footsteps of the likes of Richard Burton and Hester Stanhope, I found myself in the domed city.  It was more magical, and yet more normal, than any other city I have visited.  Walking down the twisting medieval streets in the early morning, listening to the shopkeepers haggling with their suppliers, boatmen on the river giving each other orders and news, women calling each other from open windows while they hang night-dampened bedsheets - it was like stepping into an old-time, big-budget movie.  

But bits of gritty reality washed in too, things film can't transmit.  Besides sounds and colors, there were smells.  Some good, like the bakeries or the markets piled with fresh and fragrant fruit.  Being used to the sterility of supermarkets, the blazing brightness of the hues and the heady scents of fresh picked melons, peppers, tomatoes, apricots and various citrus fruits was simply overwhelming.  Everything leaped out at me from its stand, daring me, begging me to pick it up and test its weight and firmness in my hands before shaking my head at the merchant's exorbitant price and confidently saying I would pay half.  Other smells were less enjoyable.  From alleyways and patios near butchers' and fishmongers' wafted invisible fists of blood, guts and other bodily products.  I was assaulted in a restaurant toilet by the stench of layers of spilled urine, lying untouched for years like sediment on the river bank before it hit the city limits.  

The river itself was none too pleasing to the nose.  It was terribly scenic with its old stone bridges, lean boats slipping people and goods up and down, and dark, shining water that reflected everything like a scrying mirror.  But the odor that glided up over its walled banks...was tremendous.  Its subtlety and pungence left me wordless.  Trying to describe its components is like dismantling the formula of some complicated perfume.  I can't force myself to think about what might be mingled in its waters and settled on its bottom from the factories just outside the city limits.  From the first moment I had a sense of foreboding, a mournful feeling of unavoidable tragedy regarding this river.  The way it slithered through town, with none of the stateliness of the Thames or the rush of the young Mississippi, made it seem sinister.  In spite of the lack of twists and turns - it runs practically straight in its course through the city - I sensed an aura of the serpentine when I gazed down upon it from the oldest surviving bridge.  This bridge is now pedestrian only, cobbled, with fanciful street lights and carved faces on its centuries old walls.  Only the faces and the very ends of the walls are original; the others have been added over the years by commission of the city authorities to honor famous sons (and daughters).  Of the four oldest faces, only one is inarguably identified: the founder of the city.  He stares grimly at the knees of the passers by, perhaps in disapproval of the bare flesh he now sees paraded before him.  About twenty faces are named only by rumors, the historians at the university archive shrugging their shoulders when asked and saying only that the documents have been lost.  How?  When?  Ah, more mysteries.

This bridge was the scene of the most memorable event during my visit.  Of course, I am referring to the biggest news story of the past week.  Oddly, the excitement makes my memories blurry and difficult to read, like action photos taken with a disposable camera.  I suppose it was the crushing emotions that burned these fuzzy, smeared images into my brain, more than the sight itself.  The midday sun was pouring down like lemonade, tinting everything slightly yellow and making everything sticky.  I was meandering, thinking about an appointment I had with the curator of ancient artifacts in the Municipal Museum (which is not, I was sternly told, to be confused with the City Museum.  Ever.)  My late breakfast of lightly toasted ham and bread with currant jam was on its last legs in my stomach and my thoughts kept turning to those rosy apples I had in my bag.  The street was full of people, locals and tourists, but the noise level was pleasant, energizing.  I was taking the street next to the river, since smaller streets had often turned me around and spit me back onto the main thoroughfares blocks before the point I had turned down them in the first place.  Other days I could handle the labyrinth, but today I had somewhere to be at 1:30 on the dot.  And then, the incident happened.

The bridge was about 200 feet in front of me, pale tan over the snakeskin emerald of the river.  And then it was all black and smoky.  The noise was so loud, I think I didn't even register that there had been a sound for several seconds.  I just saw the smoke.  I felt the vibration.  Like the loudest clap of thunder in the wildest summer storm.  I even saw little pebbles dancing on the wall next to the sidewalk and wondered what had turned them into jumping beans.  Then I saw people all around me reacting.  Some were pointing with one hand and covering a wide open mouth with the other.  Some were cowering on the ground, covering their heads.  Some were like me, looking from one face to another, trying to take in what was going on, to make a decision.  Then the smell hit me.  It was a horrible chemically smell, like burning rubber or plastic.  The heavy black smoke hadn't even reached us, but the smell whizzed through the air, still air yet, to claw at our noses.  I gagged and dashed for cover with everyone around me to the restaurants and bars across the street.  Fortunately for us, all the traffic had also been stopped by the astonishment and curiosity of the drivers and nobody was in danger of being bashed by the chugging, tooting hunks of metal that shudder down this city's streets.  After an eternal wait in a quaint cafe full of heavily clothed tables and jeweled mirrors, police and soldiers appeared to reassure us of our safety, but also to remind the tourists of where their country's nearest consulate was.

Needless to say, my meeting at the museum was postponed.

Saturday, June 26, 2010

maybe a force of nature

Diamonds in the Deep Dark Sea
Covered in scales that sparkle
With shining claws
And eyes that glow like lamps in the mines
A glimpse of her and all flee
Into caverns and caves so dark
Escaping her jaws
That gnash and foam and bristle with toothy spines
Her home is in a watery cave
With stillness all around it in the murk
And mud that lies far down beneath the light
Covered in slime
No hand on ship or boat is brave
Enough to challenge her right to lurk
Below the waves, hiding from the sun so bright
Passing time
Until some unlucky soul jumps or falls
Into the emerald green of waters deep
And dark and cold
And then she feeds
Quick and rough, ignoring hapless, pleading calls
For help and aid.  Then off to sleep
And dream of seasons past and bold
When all her needs
Were simpler and joyfully met
On altars placed beside the shore
By fearful but respectful folk
Who begged her favor
From a goddess or a demon who would set
Currents, fish, good weather and more
All bounty to those who kindly spoke
And tossed out sacrifices full of flavor